Міжнародна асоціація обміну Тойонака (Фонд Public Interest Incorporated Foundation)

Список публікацій

*Якщо ви бажаєте придбати, будь ласка, зв'яжіться з офісом заздалегідь, щоб уточнити наявність на складі.

Показати деталі

Eat The World ~Колекція рецептів домашньої кухні з усього світу~

Показати деталі

Створення спільноти, яка співіснує з іноземцями
Чого ми навчилися на практиці в Тойонаці, Осака

Показати деталі

Історія японської мови для дітей
2002-2014 роки

Показати деталі

До того дня, коли я вважаю, що мати коріння в чужій країні – це плюс...

Показати деталі

Служба багатомовного консультування для іноземців 5 років резюме

Eat The World ~Колекція рецептів домашньої кухні з усього світу~

Огляд
Розмір B5, 61 сторінка
Ціна продажу: 500 ієн (фактична вартість)
内容
[Як придбати]
① В офісі Міжнародного центру обміну Тойонака
② Поштовим переказом
Будь ласка, скористайтеся платіжною квитанцією, наданою в Японському поштовому банку (поштове відділення), і здійсніть платіж на наведений нижче рахунок для поштового переказу. Будь ласка, сплатіть депозит.

Номер рахунку 00990-3-305828
Назва облікового запису Toyonaka International Exchange Association (Public Interest Incorporated Foundation)
*Будь ласка, введіть наведену нижче інформацію в графу зв’язку.
(1) Ім'я, адреса, номер телефону
(2) «Придбати книгу рецептів» (будь ласка, введіть кількість книг, придбаних за допомогою ●)

1 книга рецептів ¥500 (з податком)
Фіксована плата за доставку всередині країни: ¥100 за комплект
Доставка всередині країни безкоштовна для замовлень 4 і більше книг.
Приклад) Якщо ви купуєте одну книгу, загальна вартість становитиме ¥1.
   Якщо ви купуєте 2 книги, загальна вартість становитиме ¥1,100.
   Якщо ви купуєте 3 книги, загальна вартість становитиме ¥1,600.
   Якщо ви купуєте 4 книги, загальна вартість становитиме ¥2,000.
   Якщо ви купуєте 5 книги, загальна вартість становитиме ¥2,500.

[Про книги]
З 2014 року Міжнародна асоціація обміну Тойонака реалізує діяльність «Eat the World» як один із своїх проектів сприяння мультикультурному співіснуванню. Запрошувати іноземців як лекторів, спілкуватися з місцевими жителями через їжу, сприяти міжкультурному взаєморозумінню через цей обмін і надавати можливість іноземцям, які стали лекторами, навчати їх культурі харчування.
 У цій книзі зібрано приблизно 2014 страв, які були представлені в «Let's Eat the World» за останні шість років з моменту його запуску в 6 році. Наша мета полягала в тому, щоб створити книгу, яка не тільки знайомить з кухнею, але й показує людей і культуру. Він також містить інтерв’ю з іноземними спікерами, які викладали «Let’s Eat the World», а також колонки, пов’язані з кулінарією та інформацією про продуктові магазини.
 Ми сподіваємося, що ви візьмете цю книгу в руки та відчуєте смаки рідної країни, знайомі іноземцям, які живуть у цьому регіоні.
Дата публікації
2021 年 05 月

Створення спільноти, яка співіснує з іноземцями
Чого ми навчилися на практиці в Тойонаці, Осака

Огляд
A5 298 сторінок 1 ієн за книгу (безкоштовна доставка до 2400 книги)
(Якщо ви бажаєте надіслати більше 2 книг, будь ласка, зв’яжіться з нами заздалегідь, оскільки стягується плата за доставку.)
内容
Підказки щодо підтримки отримані з практики Міжнародної асоціації обміну Тойонака, яка вже 25 років працює з філософією «побудови спільноти, де ми можемо жити разом». Ми обговоримо перспективи та можливості поєднання мультикультурного співіснування та добробуту для адміністративних спеціалістів та спеціалістів із соціального забезпечення та місцевих міжнародних асоціацій обміну, які зацікавлені у підтримці іноземців, але не мають інструментів.
Дата публікації
2019 年 04 月

Історія японської мови для дітей
2002-2014 роки

Огляд
A5 60 сторінок, 1 ієн за книгу
(Якщо ви бажаєте отримати його, будь ласка, також перерахуйте плату за доставку в розмірі 1 ієн за книгу. Якщо ви хочете надіслати більше ніж 205 книги, зв’яжіться з нами заздалегідь.)
内容
Ми підсумували діяльність «Японської мови для дітей», яка була замовлена ​​Агентством у справах культури у 2002 році як проект відкриття класів японської мови для батьків та дітей, які використовують зайві шкільні класи.
У ньому розповідається про те, як «Oyako de Nihongo» починався як спосіб створити місце для іноземок, вплив, який він мав на бізнес асоціації, і значення її діяльності. Вміст дуже насичений, із внесками нинішніх і колишніх волонтерів і голосами іноземних матерів, які беруть участь.
Дата публікації
2015 年 03 月

До того дня, коли я вважаю, що мати коріння в чужій країні – це плюс...

Огляд
A5 120 сторінок 1 ієн за книгу
(Якщо ви бажаєте доставити її, будь ласка, також перерахуйте плату за доставку в розмірі 205 ієн за книгу.)
内容
Це короткий виклад проекту підтримки дітей асоціації з 2010 по 2012 рік, включаючи короткий виклад діяльності зі створення місця для дітей з іноземним корінням та експресивними видами діяльності, а також Ясуко Кохо, яка серіально опублікована в інформаційному бюлетені асоціації ``Тойонака Кокусай Koryukyoukai News'' Це компіляція його колонки «Let me tell you something.»
<Зміст>
Вступ Історія Міжнародної асоціації обміну Тойонака та дитячі проекти
1. Створення місця для самовираження дітей з іноземним корінням та занять
(З 2010-2012 проектів підтримки дітей)
●Коли місце стає «місцем»
●До того дня, коли коріння в чужій країні стане позитивним...
● «Toyonaka» видно з «Mini Toyonaka»
●Зв'язок стає «силою говорити»

2. «Якщо я можу сказати щось подібне», / Ясуко Кохо
Стовпці з 1 по 49 (включено до випуску Toyonaka Kokusai Koryukyo Kaikara News за квітень 2009 року – квітень 4 року)
Дата публікації
2013 年 03 月

Служба багатомовного консультування для іноземців 5 років резюме

Огляд
A4 67 сторінок 1 ієн за книгу
(Якщо ви бажаєте доставити її, будь ласка, також перерахуйте плату за доставку в розмірі 205 ієн за книгу.)
内容
Асоціація надає консультаційні послуги з року після свого заснування в 1993 році, і цього разу ми записали консультації, які ми отримали протягом п’яти років з 2005 року, коли ми створили нашу поточну систему зі спеціалізованим консультантом і багатомовним персоналом, який я склав це вперше. Представляємо основну позицію наших консультацій, сфери консультацій, методи, характеристики тих, хто звертається за консультаціями, кількість консультацій та конкретний зміст консультацій. З якими проблемами та занепокоєннями стикаються іноземці, які живуть у цьому регіоні? Які конкретні речі надаються іноземцям з різних точок зору, ніж японці?
Дата публікації
2012 年 05 月